ʻO ka National Anthem o Peru

Ka Moʻomanaʻo, Lyrics a me Anthem Nā Hua'ōlelo o ka Himno Nacional del Perú

ʻO ka mōʻaukala o ka National Anthem o Peru e hiki mai ana i ka makahiki 1821,ʻo ia wale nō he mahina ma hope o ke kukalaʻana o Peru i kona kūʻokoʻa. IʻAukake o kēlā makahiki hoʻomaha, ua hoʻolālā ka mea hoʻolaha nuiʻo José de San Martín i ka hakakā lehulehu e loaʻa ai kahi mele mele no ke aupuni kūʻokoʻa hou.

Ua loheʻo San Martin a me kāna mele koho mele i nā meleʻehiku, akāʻaʻole i maʻalahi i kā lākou koho hope.

ʻO ka Himno Nacional del Perú hou , i kapaʻoleʻiaʻo Marcha Nacional del Perú (National March),ʻo ia nō ka haku mele Peruviaʻo José Bernardo Alcedo, me nā mele a José de la Torre Ugarte.

Pehea a i ka manawa e hīmeni ai nā Peruvians i ko lākou National Anthem?

He mea maʻalahi ka loheʻana i ka mele mele a me ka holoʻana ma waena o Peru. Hiki i nā'ōpiopio liʻiliʻi iā ia i waho i ke kakahiaka nui; mele ka poʻe pāʻani me ke aloha nui ma mua o ka hoʻokaniʻana o ka hui aupuni ma Estadio Nacional; a ua puka mai ia mai nā pūʻali koa, e like me ia ma ka Fiestas Patrias i ka hoʻolauleʻaʻana i ka lāʻo Independenceʻo Peru .

ʻO ka hua'ōlelo o Anthem, i kēia manawa, ua pololei loa. Ke waiho nei nā poʻe Peruvians i ko lākou lima'ākau ma luna o ka puʻuwai i ka wā e hīmeni ai, ma kahi o nā manawaʻoihana aʻoi paha. I ka wā o nā pūʻali koa, he mea maʻamau ia i ka mea e kala ai " Viva el Perú! "Ma ka hopena o ka mele, a pane maila kaʻaha kanaka a pau iā" Viva! "

Ma keʻano he mākaʻikaʻi malihini,ʻaʻoleʻoe e manaʻoʻia e hui pū me ka hīmeni a iʻole nā ​​hana e pili ana-akā, hiki nō iāʻoe inā makemakeʻoe.

Ke Ala Palekanaʻo'Alia Palani

Ua paio nā'ōlelo likeʻole o ka National Anthem o Peruvian a ua hoʻololi kekahi mau makahiki i nā makahiki. ʻO nāʻike a me nā hoʻololiʻana, akā, ua hui pinepineʻia me ka hoʻopiʻi lehulehu, e hoʻoikaika ana i ka hoʻi i ka hua'ōlelo mua.

I ka makahiki 2005, ua hōʻike mua ke Kumukānāwai Hoʻoholo Pelekikenaʻo Peruvianʻaʻole i kākau ponoʻia e ka José de la Torre Ugarte ka māhele mua o ka mele. Akā, i ka noʻonoʻoʻana i ka makemake o ka lehulehu a me ke kānāwai N. 1801 o 1913-ʻo ia ka mea nāna i hōʻike i ka mele i kūlana a me nā meaʻikeʻole - ua hoʻoholo ka Kōwānāwai e haʻalele i ka paukū mua.

Akā,ʻo ka paukū mua, ua hoʻomauʻia ke kuhihewa. ʻO nā mele kaumaha - e pili ana i ka poʻe i hoʻokaumahaʻia, hoʻohewaʻia, hoʻopiʻiʻia me ka hoʻohaʻahaʻaʻia o ka poʻe Peruvian - ua hoʻohewaʻia no ka hōʻoleʻole. ʻO Julio César Rivera, he loea kālai'āina i hoʻomaha loa, ua hoʻouka kaua no nā makahiki i loko o kahi ho'āʻo e kākau hou i nā mele i ka mele kuʻuna (heluhelu "ʻAʻole wikiwiki hou: ka mele mele Pelekane no ka nani" na Rory Carroll, ka pilikina Latin America no The Guardian ) .

Ua holomua loaʻo Rivera, akā, ua hoʻomaopopoʻia ke aupuni Peruvian i kaʻanoʻoi loa o ka paukū mua. I ka makahiki 2009, ua hoʻolaha ke Keʻena Puke o ka Puke o Peruvian e hoʻokipa nā pūʻali koa i ka mele a me ka nui aʻe o ka heluʻeono ma kahi o ka mua.

ʻO ka nui,ʻo ka Peruvian National Anthem he mele a me nā heluʻeono. Ma keʻano laulā, ua hoʻopaʻaʻia ka mele i ka haʻalulu, hoʻokahi māhele a laila e hana hou i ka mele.

Hiki iāʻoe ke lohe i keʻano kaulike o kēia mele maʻaneʻi.

ʻOiai ke makemake nui nei nā poʻe Peruvian i ka helu mua,ʻo ia ka heluʻeono i kēia manawa i meleʻia e ka leo mele:

Himno Nacional del Perú / National Anthem o Peru

ʻO Choro (Spanish) Pāhili (English)
Loaʻa nā lā
Hoʻokaʻawale i nā mea nui
Ua hōʻoia i nā niegue
ʻO wai lā, e ola ai!
Que faltemos al voto solemne
ka lapaʻau a me nā mea nui,
Que faltemos al voto solemne
ʻo ka lālani o'Eterno elevó.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevo.
Ua noa mākou
E mau nō kāua i kēia manawa, e noho mau kāua
ae'āponoʻia nā kukui i mua
nā kukui, nā kukui ... o ka lā!
Ma mua o ka hakiʻana i ka hoʻohiki
ka mea i hoʻokiʻekiʻeʻia e ka makuakāne i ka mau loa,
Ma mua o ka hakiʻana i ka hoʻohiki
ka mea i hoʻokiʻekiʻeʻia e ka makuakāne i ka mau loa,
Ma mua o ka hakiʻana i ka hoʻohiki
ka mea i hoʻokiʻekiʻeʻia e ka makua kāne i ka Eternal.
Verso I (ke alohana mua) 'Ōlelo I (ka'ōlelo mua mua)
Largo tiempo el peruano oprimido
ka lālā o nā mea
Hoʻohuiʻia kahi hanaʻino
largo tiempo, largo tiempo,
largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado
ʻO Libertad! ke kākoʻo aku i ka uku
ka lālā o ke akua
la humillada, la humillada,
la humillada e hana i ka levitó,
la humillada e kau i ka leisó, e kau i ka le ...
No ka lōʻihi o ka Peruvian hoʻokaumaha
ʻo ka'olonine kāna i huki
Hoʻopiʻiʻia i ka hanaʻoʻoleʻa
no ka wā lōʻihi, no ka wā lōʻihi
no ka manawa lōʻihi, hoʻomaha mālieʻo ia
Akā i ka wā e uē nui ai
ʻO ke kuokoa! ma kona mau moku ua loheʻia
Hoʻoluliluli ke kauā kauā
ka hoʻohaʻahaʻa, ka hoʻohaʻahaʻaʻia,
e hoʻokiʻekiʻeʻia ka'ā'ī hoʻokiʻekiʻe,
ua hoʻokiʻekiʻeʻia ka'ā'ī hoʻokiʻekiʻe, ua'ā'ī ka'ā'ī ...
Verso VI (kahi kūlana kūikawā o kēia manawa) Mokuna VI (kahi kūlana kūhelu o kēia manawa)
ʻO ia hoʻiʻo Andes sostengan
la bandera o pendón bicolor,
que a los siglos anuncie el esfuerzo
que ser libres, que ser libres
que ser libres por siempre nos dio.
A su sombra vivamos tranquilos,
y al nacer no ke ala o el sol,
renovemos el gran juramento
que rendimos, que rendimos
que rendimos al Dios de Iakoba,
que rendimos al Dios de Jacob, Al Dios del Jacob ....
Hiki i nā Andes ke kākoʻo ma luna o kona mau hopena
ka hae aiʻole nā ​​hae paha ,
e haʻi paha i nā kenekulia i ka hana
me ka ukuʻole, a me ka ukuʻole
a ua hāʻawiʻia mai iā mākou i ka manawa pauʻole.
Ma lalo o kona malu e ola mālie ai kākou
a, i ka hānauʻana o ka lā i kona mau pane,
e hiki iā mākou ke hoʻololi hou i ka hoʻohiki nui
ua haʻalele mākou, ua haʻalele mākou
ua hāʻawi aku mākou i ke Akua o Iakoba,
ua hāʻawi aku mākou i ke Akua o Iakoba, ke Akua o Iakoba ...